26 de septiembre de 2020
Facebook
Twitter
Instagram
TODA LA INFORMACIÓN Y AGENDA DE DONOSTI
PORTADA / ENTREVISTAS / REPORTAJES / ESPECIALES / GALERÍAS DE FOTOS
INF. GENERAL . DEPORTES . CULTURA . TURISMO . GASTRONOMÍA . SUCESOS . EL TIEMPO . AGENDA
BLOGS: MODA / MÚSICA / CULTURA VASCA
Logo
## Agenda
VER TODOS LOS EVENTOS
TODAS LAS NOTICIAS
José María Guibert: “Las tecnologías son un medio para la educación, no un fin”
## DonostiTxikia
TODAS LAS NOTICIAS
Recordando a Ken Robinson
## Lo + visto
DE LA SEMANA
Cine

Seleccionados los siete cortos de la 22ª edición de Kimuak

11 Jun.19
Tiempo de lectura: < 1 minuto
En total fueron 65 las propuesta presentadas

Ya ha sido seleccionado el conjunto de cortometrajes que se distribuirá en la 22ª edición del programa Kimuak, impulsado por el Departamento de Cultura del Gobierno Vasco a través del Instituto Vasco Etxepare y gestionado por la Filmoteca Vasca.

El jurado de este año, compuesto por Carlos Plaza –técnico de la Unidad de Cine de Donostia Kultura–, Carmen Serrano –coordinadora del catálogo de promoción ‘Cortometrajes Andaluces’ de la Junta de Andalucía–, Garbiñe Ortega –directora artística del Festival Punto de Vista y directora del proyecto de formación, producción y exhibición audiovisual Zineleku–, Roberto Barrueco –director del Festival Internacional de Cortometrajes y Animación de Barcelona MECAL– y Ruth Pérez de Anucita –responsable de Comunicación y Miembro del Comité de Dirección del Festival de San Sebastián–, ha seleccionado los siguientes cortometrajes tras valorar las 65 propuestas presentadas:

1. ARTIKO, Josu Venero y Jesus Mari Lazkano
2. EL INFIERNO, Raúl de la Fuente
3. LABO, Jesús María Palacios
4. LEYENDA DORADA, Ion de Sosa y Chema García Ibarra
5. LURSAGUAK (ESCENAS DE VIDA), Izibene Oñederra
6. MATEOREN AMA, Aitor Arregi y Jose Mari Goenaga
7. MEDVEDEK, Ainhoa Gutiérrez del Pozo

El nuevo catálogo recoge obras de ficción, ciencia-ficción, animación y varias formas de documental. A nivel lingüístico, dos de los cortometrajes están realizados íntegramente en euskera, otro en euskera y castellano, dos en castellano y uno en inglés. Un último, el de animación, no tiene diálogos.

Escribir comentario